Aquí os dejo un juego de parejas para practicar las profesiones. Espero que lo disfrutéis.
Última Entrada
Las lenguas de Twitter
|
domingo, 3 de marzo de 2013
Leer más »
EL PAÍS
El español es la segunda lengua más utilizada en la red social Twitter, después del inglés. Así lo anunció el director del Instituto Cervantes, Víctor García de la Concha, en el acto de presentación del Anuario 2012. El español en el mundo. La noticia sobre el profuso uso del español en la célebre red social corrió como exhalación de boca en boca —también de tuit en tuit— por toda la geografía ibérica e iberoamericana. El anuncio, además, añadía otro dato que suscitó igualmente gran interés: dos de cada tres tuits enviados en Cataluña se escriben en español.
Unos datos presentados de forma escueta pueden ser objeto de múltiples interpretaciones. Esta información referida al uso de la lengua española en Twitter procede de un estudio colectivo, publicado en diciembre de 2012, que lleva como título The Twitter of Babel: Mapping World Languages through Microblogging Platforms y que fue redactado por investigadores procedentes de la biología, la física y el análisis de redes complejas.
Resulta llamativo que el español ocupe el segundo lugar, tras el inglés, por número de usuarios, pero mucho más que la tercera y la cuarta lengua en Twitter sean el indonesio y el malayo, o que el francés no aparezca hasta la posición 14ª y el alemán, hasta la 16ª. También es significativo el análisis de los usos idiomáticos en Nueva York, bien conocida por su diversidad cultural: de sus cinco grandes barrios, tres —Harlem, Bronx y Queens— muestran un uso mayoritario de Twitter en español, excluido el inglés. Pero el español no solamente es utilizado por las comunidades hispanas, sino que es compartido por gente de diferente procedencia cultural, descubriendo una dimensión de lengua franca intraurbana que hasta ahora solo el inglés había ofrecido. Y es que los hispanohablantes han encontrado en Twitter un vehículo adecuado a sus necesidades comunicativas, no en vano fue el primer idioma al que los propios usuarios tradujeron la aplicación. Y no extraña que la Real Academia Española se haya apresurado a sancionar las voces tuit, tuitear y tuitero, por lo que habrá que cruzar los dedos para que la empresa estadounidense del pajarillo piador no quiebre antes de que la vigésima tercera edición del diccionario académico salga a la luz en 2014.
La universalización de la mensajería instantánea está abriendo un mundo inimaginable hace pocas décadas
El estudio aplica una compleja metodología sobre los millones de tuits enviados durante casi dos años (2010-2012) por seis millones de usuarios en más de 100 países. Los mensajes, enviados siempre desde teléfonos celulares, eran etiquetados mediante GPS y la lengua en que estaban redactados se detectaba automáticamente. Las conclusiones muestran hechos muy reveladores, como la clara correlación existente entre el uso de Twitter y el PIB de un país o la frecuente coincidencia entre las lenguas empleadas en los mensajes y los datos censales.
Desde una perspectiva sociológica, los datos de nuestro estudio merecen matización. Por un lado, hay factores, como el nivel de vida o la edad, que condicionan el acceso a las redes sociales a través de dispositivos móviles y que deben valorarse a la hora de sacar conclusiones sobre la distribución geográfica y social de las lenguas. Por otro lado, los movimientos poblacionales, como los que ocasiona el turismo, otorgan presencia a determinadas lenguas en territorios alejados de su origen. Y a ello debe añadirse que, a menudo, los mensajes que se transmiten por las redes no son monolingües, sino que suelen incluir alternancias de lenguas, en juegos expresivos condicionados por las habilidades lingüísticas de cada usuario.
La universalización de la mensajería instantánea y de las plataformas de redes sociales está abriendo un universo comunicativo inimaginable hace pocas décadas; y en el caso de Twitter ese universo se expresa a golpe de mensajes de tan solo unas decenas de caracteres. La comunicación en “espacios reducidos” no es ni mucho menos novedad para el ser humano; incluso hay creadores que se mueven con particular agilidad en las distancias cortas: Juan José Arreola era un maestro del minimismo literario, como Augusto Monterroso, y la celebración de la llamada “tuiteratura” se expande como el aceite, sin que sea obligado llegar al extremo de la obra titulada Reducción de un poema a una sola letra, de François Le Lionnais, cuyo contenido todo era, simplemente, “T.”. En esta época de prisas y apretones, se siente como muy apropiada la expresión a base de “textículos”, en terminología de Raymond Queneau.
Hace unos días me preguntaba una periodista costarricense cómo creía que se beneficiaba el español de la producción de millones de textos plasmados en mensajes de 140 caracteres o menos. No hay duda: cualquier enunciado, por menudo que sea, beneficia a la lengua en que se expresa y ningún uso es pequeño. La lengua es un bien de club y, cuanto más la utilizamos, mayor es su valor, por cortos que sean los mensajes emitidos; unos mensajes que los hablantes construirán en la(s) lengua(s) de su elección. Cervantes lo dijo en el Quijote: “Razón sería que no se desestimase al poeta alemán porque escribe en su lengua, ni el castellano, ni aun el vizcaíno, que escribe en la suya”. Elija cada uno la lengua que necesite, en 140 caracteres o en 140.000.
Francisco Moreno Fernández es director académico del Instituto Cervantes y catedrático de la Universidad de Alcalá
Las lenguas de Twitter
Publicado por : Unknown
Fecha :domingo, 3 de marzo de 2013
Etiquetas :
Noticias
"Real Academia Española, tres siglos de lengua viva", en 'Documentos RNE'
|
sábado, 2 de marzo de 2013
Leer más »
RTVE.es
Documentos RNE realiza este sábado un recorrido por los tres siglos de vida de la Real Academia Española.
Compuesta en su fundación por nobles ilustrados, en las siguientes centurias se abrió a escritores y políticos y, a partir del siglo XX, a los filólogos que hoy reglamentan el uso de la lengua española con el apoyo de las nuevas tecnologías y en coordinación con las otras 21 academias que se crearon tras la independencia de las colonias americanas y Filipinas.
En el documental de Julia Murga "Real Academia Española: tres siglos de lengua viva" se cuenta el ayer y el hoy de esta institución, con la participación de su director, José Manuel Blecua; el secretario, Darío Villanueva; el director del Diccionario, Pedro Álvarez de Miranda, y la filóloga y académica Inés Fernández-Ordoñez.
Sus intervenciones se complementan con los testimonios de otros miembros de la RAE ya fallecidos como Ramón Menéndez Pidal, Camilo José Cela, Julián Marías,Dámaso Alonso, Vicente Aleixandre y Tomás Navarro Tomás, el creador delArchivo de la Palabra, que fue uno de los exiliados de la guerra civil a los que la Academia conservó el sillón durante la dictadura de Franco.
El programa
Desde que se creó en 1999 (entonces se llamaba Fin de siglo), Documentos RNE indaga en los personajes y acontecimientos que, desde diversos ámbitos, han marcado nuestra más reciente historia.
Su formato documental cuida al máximo dos elementos básicos de la radio: el guión y la realización. El rigor histórico lo aportan cada semana los más destacados especialistas en cada tema.
La singularidad de este espacio ha sido reconocida con importantes premios como el Ondas, el de Reporterismo de la Academia de la Radio de España; el Andalucía que concede el gobierno de esa comunidad; el 28 de Febrero del Parlamento Andaluz; el del Club Internacional de Prensa y el Francisco Cossío, otorgado por la Junta de Castilla y León.
Documentos RNE se emite los sábados, de 15 a 16 horas, en Radio Nacional.
"Real Academia Española, tres siglos de lengua viva", en 'Documentos RNE'
Publicado por : Unknown
Fecha :sábado, 2 de marzo de 2013
Etiquetas :
Noticias
El juego del ahorcado
|
Leer más »
A la hora de revisar el vocabulario de sesiones anteriores con un grupo de alumnos tenemos una gran variedad de posibilidades. Dentro de este abanico, la elección más frecuente es la de realizar algún juego para darle un carácter más liviano y lúdico a la que, de otra forma, sería una tarea aburrida.
Uno de los juegos más usados para este propósito es el clásico juego del Ahorcado, al que probablemente habréis jugado infinidad de veces. Podemos jugar de la forma tradicional, es decir, dibujar líneas en la pizarra e ir escribiendo según los alumnos van lanzando las letras. Sin embargo, después de haber echado un vistazo por la red, creo que hay formas más atractivas para llevar este juego a la clase.
Un primer ejemplo lo encontramos en http://www.ahorcado.net/ donde puedes diseñar el famoso juego en muy poco tiempo siguiendo unos sencillos pasos. En primer lugar elegiremos el número de palabras que queremos introducir (un máximo de 50). Una vez hecho esto, la página nos direccionará a la página siguiente donde podemos introducir el nombre que le queremos dar al juego (por ejemplo, Objetos de la clase), nuestro correo electrónico (donde recibiremos el enlace que se creará para poder acceder a nuestra creación) y seguidamente introducimos tantas palabras como hayamos elegido previamente y ya está el juego creado. A través del enlace que hemos recibido en nuestro correo podremos acceder en cualquier momento a nuestro juego. A la hora de jugar, tienes un límite de seis errores para poder acertar la palabra.
Otra página web en la que podemos jugar al Ahorcado es http://www.dibujosparapintar.com/. En esta página,, sin embargo, no se pueden guardar los juegos que vayamos creando, pero el modo "jugador vs. jugador" nos ofrece la posibilidad de crear preguntas y respuestas para jugar en el momento. Se podría utilizar para hacer una competición entre dos grupos de alumnos en la que ellos mismos prepararían las preguntas para el equipo contrincante. Las palabras aceptan un máximo de once caracteres y el número de errores que te permite antes de acabar ahorcado es de diez.
Por último, nos podemos descargar la aplicación RS Ahorcado en la que aparece una horca tridimensional que se va construyendo cada vez que fallamos una letra (permite un máximo de 5 errores). Es un poco más complicado que los otros anteriores ya que éste sí te permite crear frases enteras y, además, para poder elegir vocales necesitas haber acumulado puntos con anterioridad. La aplicación viene con cuatro categorías: cine, deporte, informática y países; pero se pueden descargar más categorías desde la página del autor o crear las tuyas propias con una extensión de la aplicación. Tanto ésta como la primera las podéis conseguir en este enlace http://programas-utilerias.blogspot.com/2009/03/rs-ahorcado.
Espero que disfrutéis del juego y no acabéis ahorcados.
Uno de los juegos más usados para este propósito es el clásico juego del Ahorcado, al que probablemente habréis jugado infinidad de veces. Podemos jugar de la forma tradicional, es decir, dibujar líneas en la pizarra e ir escribiendo según los alumnos van lanzando las letras. Sin embargo, después de haber echado un vistazo por la red, creo que hay formas más atractivas para llevar este juego a la clase.
Un primer ejemplo lo encontramos en http://www.ahorcado.net/ donde puedes diseñar el famoso juego en muy poco tiempo siguiendo unos sencillos pasos. En primer lugar elegiremos el número de palabras que queremos introducir (un máximo de 50). Una vez hecho esto, la página nos direccionará a la página siguiente donde podemos introducir el nombre que le queremos dar al juego (por ejemplo, Objetos de la clase), nuestro correo electrónico (donde recibiremos el enlace que se creará para poder acceder a nuestra creación) y seguidamente introducimos tantas palabras como hayamos elegido previamente y ya está el juego creado. A través del enlace que hemos recibido en nuestro correo podremos acceder en cualquier momento a nuestro juego. A la hora de jugar, tienes un límite de seis errores para poder acertar la palabra.
Otra página web en la que podemos jugar al Ahorcado es http://www.dibujosparapintar.com/. En esta página,, sin embargo, no se pueden guardar los juegos que vayamos creando, pero el modo "jugador vs. jugador" nos ofrece la posibilidad de crear preguntas y respuestas para jugar en el momento. Se podría utilizar para hacer una competición entre dos grupos de alumnos en la que ellos mismos prepararían las preguntas para el equipo contrincante. Las palabras aceptan un máximo de once caracteres y el número de errores que te permite antes de acabar ahorcado es de diez.
Por último, nos podemos descargar la aplicación RS Ahorcado en la que aparece una horca tridimensional que se va construyendo cada vez que fallamos una letra (permite un máximo de 5 errores). Es un poco más complicado que los otros anteriores ya que éste sí te permite crear frases enteras y, además, para poder elegir vocales necesitas haber acumulado puntos con anterioridad. La aplicación viene con cuatro categorías: cine, deporte, informática y países; pero se pueden descargar más categorías desde la página del autor o crear las tuyas propias con una extensión de la aplicación. Tanto ésta como la primera las podéis conseguir en este enlace http://programas-utilerias.blogspot.com/2009/03/rs-ahorcado.
Espero que disfrutéis del juego y no acabéis ahorcados.
Siguientes →
← Anteriores
